Convite à navegação e De onde vem o português?
Parcerias com a ilustradora Silvia Amstalden, "Convite à navegação" e "De onde vem o português?" contam, o primeiro para adultos e o segundo para crianças, a história dos inícios da língua e da literatura portuguesa.
Prêmios & Seleções
Ambos receberam o Selo Altamente Recomendável da FNLIJ
Sobre os livros, a autora escreveu o seguinte texto:
Prêmios & Seleções
Ambos receberam o Selo Altamente Recomendável da FNLIJ
Sobre os livros, a autora escreveu o seguinte texto:
Dois convites, um
destino: a Literatura Portuguesa
A Literatura
Portuguesa é um dos meus portos seguros. A estudante apaixonada pelas cantigas
de amor e de amigo e por Gil Vicente que eu fui, cresceu e se transformou em
professora de Literaturas de Língua Portuguesa. Sou brasileira e portuguesa, nos meus documentos e na minha vida
também, e em 2010 comecei a sonhar com livros que falassem sobre Literatura Portuguesa numa linguagem solta e
interessante, coisa que não encontrava em meus manuais escolares.
Foi assim
que, com o acolhimento da Editora Peirópolis, publiquei meu primeiro livro de
ensaios destinado a jovens leitores, Convite
à navegação, uma conversa sobre literatura portuguesa (São Paulo:
Peirópolis, 2012). Nele, converso livremente sobre os primeiros séculos da
língua e da literatura portuguesa, tendo sempre como horizonte os interesses
que sentia muito vivos em meus alunos. Um percurso pelas origens, terminando em Luís
de Camões, com laçadas para o presente, para as obras que fazem sentido para os
leitores hoje, com Fernando Pessoa e José Saramago na ‘linha de frente’. Para
esta viagem foi muito importante a parceria com a ilustradora Silvia Amstalden,
que leu o texto e a partir dele criou imagens que me emocionam a cada vez que
abro o livro. O belo livro, editado em duas cores, deixava somente para nós,
que havíamos visto as ilustrações originais, a beleza das quatro cores em que
originalmente elas tinham sido concebidas. E seu poder de evocação era tão
intenso, que pensamos em fazer um livro para crianças. Então partimos para um
projeto que era o contrário do anterior: para De onde vem o português? eu
partiria das imagens para elaborar um novo texto e eu o desejava poético,
musical e belo, capaz de despertar o interesse pela língua e pela literatura portuguesas.
As etapas
percorridas em ambos os livros seriam as
mesmas: as fronteiras de uma Península Ibérica ainda feudal que se definem; os
documentos mais antigos encontrados, em latim; o início da literatura que,
lindamente, aparece em cantigas escritas
em galego-português; as crônicas históricas e Fernão Lopes; o surgimento do
teatro na península e o português Gil Vicente e, finalmente, Camões, o poeta
dos ‘erros meus, má fortuna, amor ardente’ e maior poeta épico da língua
portuguesa, enfim consolidada. No entanto, o foco seria diverso.
Agora temos
os dois livros. Em Convite à navegação,
obra para leitores autônomos, possivelmente estudantes do Ensino Médio,
professores e estudantes de letras, estão dados precisos, notas de apoio,
citações de obras. Em De onde vem o
português?, a visada é mais humana, projetada pensando em contar às
crianças sobre os homens, mulheres e crianças que viveram o processo de
formação do território, as mudanças da língua, as alterações no modo de ver a
vida, o trabalho e o amor naquela terra tão junto do mar. Por isso a lista de
nomes, homenagem a José Saramago que, em muitos de seus romances, como Memorial do Convento e História do cerco de Lisboa, colocava
nomes próprios das pessoas do tempo e do lugar onde se passava a ação,
apontando para a humanidade anônima mas que constrói verdadeiramente o mundo. E
a Literatura, este sonho acordado das civilizações, nas palavras mágicas do
professor Antonio Candido, nasce daí, do desejo de eternizar o humano, de
contar sobre a vida e de falar sobre o que nos vai por dentro.
De onde vem o português? caminha na mesma direção apontada por Convite à navegação, mas, como anda
acompanhando crianças, repara em outras coisas, aponta para a paisagem. Quando
é possível fala de amor, cheira as flores, navega nas embarcações, observa o
mar, pergunta sobre tudo o que não parece importante mas é, de verdade.
Para os
adultos – ou pessoas crescidas, se estivermos em Portugal – que forem trabalhar
com crianças em De onde vem o português? sugiro ler
primeiro Convite à navegação e compará-los.
Em Convite à navegação, os dois primeiros
capítulos, ‘Uma conversa sobre viagens e o convite à navegação’ e ‘Antes de
tudo... sobrevoando o território europeu’, têm em De onde vem o português? uma
‘tradução’ nas primeiras três páginas de texto. Os capítulos ‘Nas águas doces
da poesia’ e ‘Uma viagem por terra: rumo à Provença’, correspondem à quarta, quinta e sexta página de texto de De onde vem
o português?. O capítulo ‘Sonhando a navegação: plantam-se os
pinheiros...’ tem sua correspondência nas sétima e oitava páginas de texto do
livro para crianças. A nova, décima e décima primeira páginas de texto de De onde vem o português? têm como alicerce os capítulos ‘Um outro mar:
mar de histórias’ e ‘Construindo a embarcação, fixando a história’ de Convite à navegação. Os capítulos
‘Enfim, navegando, porque é preciso’ e ‘Na barca...’ estão abordados na décima
segunda e décima terceira páginas de texto deDe onde vem o português?. Por fim, as últimas páginas de texto do
livro infantil equivalem aos capítulos ‘Ainda uma pequena excursão terrestre:
Itália do Renascimento’, ‘Por mares nunca dantes navegados: Luís de Camões, Os Lusíadas e algo mais’ e ‘Adeus,
adeus: embarcando numa certa jangada’.
O projeto foi
pensado em vários etapas: composição de texto que foi pensado depois em imagens
e projeto gráfico; numa fase posterior foram as imagens que levaram à
composição do texto destinado às crianças e que receberam nova proposta em
termos de projeto gráfico. Desta maneira, o conjunto dos dois livros possibilita
diversas abordagens: De onde vem o
português?, livro para crianças, pode receber uma primeira leitura só de suas
imagens (e pode-se mesmo ficar somente com essa leitura). Em ambas as opções, a oralização de seu texto pelo leitor adulto
que acompanha o jovem leitor é bem vinda e a negociação de sentidos entre o que
a criança lê nas imagens e o que o adulto propõe é desejada.
Os dois
livros são convites para uma viagem, que é ao mesmo tempo igual e diversa,
porque vivida por leitores em fases diferentes da vida e da sua experiência de
mundo.
Os meus
melhores desejos de ótimas leituras,
Susana
Quem são as
personalidades literárias que aparecem em De
onde vem o português?
Os trovadores e jograis – músicos e poetas que compuseram,
em galego-português, as cantigas com as quais se inaugura a Literatura
Portuguesa e que aparecem entre as páginas 11 e 21 do livro. Entre os muitos
que se dedicaram a isso, destacamos D. Dinis, que também foi rei de Portugal
entre 1279 e 1325.
Fernão Lopes - historiador e cronista, trabalhou por pelo
menos 36 anos para a corte portuguesa, entre os anos de 1418 e 1454. Ele
aparece entre as páginas 25 e 33 do livro.
Gil Vicente – dramaturgo, ativo entre 1502 e 1536, sempre a
serviço da corte portuguesa. Aparece entre as páginas 34 e 37 do livro.
Os livros podem ser comprados diretamente no site da editora:
https://www.editorapeiropolis.com.br/produto/convite-a-navegacao/
https://www.editorapeiropolis.com.br/produto/convite-a-navegacao/
https://www.editorapeiropolis.com.br/produto/de-onde-vem-o-portugues/
Uma obra que encanta-nos e faz o pensamento da gente acelerar rapidinho. Este livro hoje esta com o meu amado filho de alma, o escritor e professor Dany Wambire, na Universidade de Beira em Moçambique. Parabéns Susana amadinha... bjs
ResponderExcluirMuito obrigada, minha querida amiga Roswyta!
Excluir